Překlad "настъпи времето" v Čeština


Jak používat "настъпи времето" ve větách:

Не, настъпи времето да се измъкна от тази лудост веднъж завинаги.
Ne, nadešel čas opustit tuhle šílenost jednou pro vždy.
Когато настъпи времето посланик Молари ще прави това, което искаме.
Až nastane ta správná doba velvyslanec Mollari udělá co budeme chtít.
Скоро ще настъпи времето на тази клетва... и щастлив съм с мисълта... че земните тревоги повече не ще пречат... на вечното ми отдаване към теб.
Brzy přijde čas abych naplnil svůj slib a já se raduji z pomyšlení, že pozemské kratochvíle už nebudou více rozptylovat mou bezmeznou oddanost tobě.
Настъпи времето когато мога да кажа че сте нинджи.
Dnes je významný den, kdy vám mohu říci, že jste ninžové.
Дами и господа, настъпи времето да отброим за новата година.
Dámy a pánové přišel čas na... odpočítávání nového roku.
И когато настъпи времето за наградите, за теб ще бъде ужасно вълнуващ момент.
A až se budou rozdávat modré pentle, bude to pro tebe opravdu velký okamžik.
Настъпи времето за Джаффа да изискат своето справедливо място сред звездите. Като воини, които живеят и умират свободни!
Přišel čas, aby si Jaffové vydobili své právoplatné místo ve hvězdách, jako válečníci, kteří žijí a umírají svobodní!
Настъпи времето аз да поема властта над него.
Přišel čas, abych se vlády nad ním chopil já.
Когато настъпи времето, не спасявай Ребека.
Když ten čas přijde, nezachráníš Rebeccu.
Настъпи времето, да се обадя на адвоката ми и да не казвам нищо.
Teď nastal čas, kdy žádám o svého právníka a neřeknu už nic.
Нищо не е вечно и когато настъпи времето да се сбогуваме със света ние усещаме.
Nic není navěky, a přijde čas, kdy každý musíme říct sbohem světu jaký jsme znali.
Настъпи времето за древният воин да поведе последната си битка.
Pro starého válečníka nadešel čas vybojovat poslední bitvu.
До края на редовното време резултатът беше равен и настъпи времето за "внезапна смърт".
Na konci normální hrací doby byl výsledek nerozhodný a zápas směřoval k náhlé smrti.
Настъпи времето да отърва римляните от този омразен старец.
Přišla chvíle, kdy se Řím zbaví jednoho nenáviděného muže.
Настъпи времето за изцерението на този град.
Nadešel čas, aby se toto město začalo léčit.
Молим те за милостта ти, когато настъпи времето за саможертва.
Prosíme tě tedy Bože o smilování než přijde čas vykonat pro tebe obeťinu.
Но знай, че вратите към Асгард са винаги отворени за теб, и, когато настъпи времето, си добре дошла.
Ale pamatuj, že dveře Asgardu jsou ti vždy otevřeny a až nadejde čas, budeš vítána.
И тогава ще настъпи времето, когато древната ти молитва за дете, което не е създадено от нечистия брак, най-накрая ще има отговор.
A pak nadejde čas, kdy bude konečně vyslyšena tvá pradávná prosba o dítě, které nevzniklo nesvatým spojením.
Морж, стари приятели, настъпи времето да опитаме реколтата.
Přišel čas, Mroži, starý příteli, otestovat naše početné destiláty.
От четири години тя държи града, но настъпи времето да си го върнем.
Má ho v držení už 4 roky, a nastal čas, abychom si ho vzali zpátky.
Как мислиш, кога ще настъпи времето?
Kdy podle tebe nastane ten správný čas?
И така, настъпи времето за първата ни доставка.
Nicméně nastal čas na naši první zásilku.
И когато настъпи времето ще умре.
Pak, až nadejde čas, - zemře.
И когото настъпи времето, как ще вземеш трудното решение?
A až k tomu dojde, jak se vyrovnáš s tak obtížnou volbou?
Ето, че настъпи времето да си поговорим какво наистина се случва тук в "Тъмбълуид".
Mluvím sám za sebe, když řeknu, že je nejvyšší čas začít mluvit o tom, co se zde v Tumbleweedu skutečně děje.
"Скъпа Флоси, скоро ще настъпи времето ни.
"Má drahá Flossie. Náš čas brzy přijde.
Дами и господа, настъпи времето да обявим таз годишните победители при миксовете.
Dámy a pánové, nadešel čas vyhlásit letošního vítěze filmového souboje.
Знам, че звучи плашещо, но... настъпи времето да се покажеш пред света.
Možná to zní strašidelně, ale tvoje šance právě nastala.
Мисля, че настъпи времето за мобилизиране на полицейския безпилотен самолет.
Myslím, že nadešel čas vypustit drona narušitele Policejního Oddělení Top Gearu.
Тогава ще настъпи времето да й разкажа остатъка от историята.
Pak možná nadejde čas říci jí i zbytek příběhu.
Настъпи времето, в което или ще раздадеш милост или ще ги смажеш.
Přišel čas buď ukázat slitování, nebo je všechny rozdrtit.
Те са души скитащи се в тези гори, докато настъпи времето им.
Jsou to duše toulající se v těhlech lesích dokud nepřijde jejich čas.
Може би настъпи времето световете ни да се съберат.
Možná nastal čas, aby se naše světy spojily.
Когато настъпи времето аз да грабна оръжие, всичко наистина ще бъде загубено.
Až dojde na to, že budu muset pozvednout zbraň, tak vše bude skutečně ztraceno.
Когато настъпи времето, кълна се, ще бъда с теб.
V pravý okamžik budu s tebou, to přísahám.
Не знам дали ще има място в пожарната, когато настъпи времето да се върна.
A ani nevím, jestli na mě bude práce čekat, až se vrátím zpátky. No tak.
И ето какво откривам: че когато настъпи времето на пълната криза, това отдаване се появява, и действа.
A to je to, co shledávám, že v čase naprostého ohrožení se Mi úplně odevzdáte a pak to funguje.
0.49719095230103s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?